<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Mencari Subtitle Film dengan mudah</title>
	<atom:link href="http://dhika.cikul.or.id/mencari-subtitle-film-dengan-mudah.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dhika.cikul.or.id/mencari-subtitle-film-dengan-mudah.html</link>
	<description>Just Want to Learn and Share</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 01:12:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: destaji</title>
		<link>http://dhika.cikul.or.id/mencari-subtitle-film-dengan-mudah.html/comment-page-1#comment-7521</link>
		<dc:creator>destaji</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Apr 2011 02:31:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dhika.cikul.or.id/?p=463#comment-7521</guid>
		<description>makasih gan, sy mo coba dulu mudah2an berhasil</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>makasih gan, sy mo coba dulu mudah2an berhasil</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lega</title>
		<link>http://dhika.cikul.or.id/mencari-subtitle-film-dengan-mudah.html/comment-page-1#comment-7488</link>
		<dc:creator>lega</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Feb 2011 13:31:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dhika.cikul.or.id/?p=463#comment-7488</guid>
		<description>tambah lagi addic7ed.com

moga berguna</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tambah lagi addic7ed.com</p>
<p>moga berguna</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dike akmal</title>
		<link>http://dhika.cikul.or.id/mencari-subtitle-film-dengan-mudah.html/comment-page-1#comment-7480</link>
		<dc:creator>dike akmal</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Feb 2011 09:19:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dhika.cikul.or.id/?p=463#comment-7480</guid>
		<description>cara mengubah bahasa yg ada di ganti dengan bahasa yg kita ingin kan....caranya gimana ya bos?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cara mengubah bahasa yg ada di ganti dengan bahasa yg kita ingin kan&#8230;.caranya gimana ya bos?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: min_min</title>
		<link>http://dhika.cikul.or.id/mencari-subtitle-film-dengan-mudah.html/comment-page-1#comment-7417</link>
		<dc:creator>min_min</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Nov 2010 23:26:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dhika.cikul.or.id/?p=463#comment-7417</guid>
		<description>makasih infox,tp gimana carax memainkan film ama subtitlex(drama seri korea,terjemahanx indonesia),help.....!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>makasih infox,tp gimana carax memainkan film ama subtitlex(drama seri korea,terjemahanx indonesia),help&#8230;..!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: NgePas</title>
		<link>http://dhika.cikul.or.id/mencari-subtitle-film-dengan-mudah.html/comment-page-1#comment-7342</link>
		<dc:creator>NgePas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 04:44:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dhika.cikul.or.id/?p=463#comment-7342</guid>
		<description>wah mantep infox... saya pngen download dari opensubtitles.org, tp ga tau carax..? help..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wah mantep infox&#8230; saya pngen download dari opensubtitles.org, tp ga tau carax..? help..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: seo</title>
		<link>http://dhika.cikul.or.id/mencari-subtitle-film-dengan-mudah.html/comment-page-1#comment-6973</link>
		<dc:creator>seo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 04:47:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dhika.cikul.or.id/?p=463#comment-6973</guid>
		<description>In the most unlikely scenario that the subtitles are in written Cantonese, your friend should be able to understand about 70%.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In the most unlikely scenario that the subtitles are in written Cantonese, your friend should be able to understand about 70%.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: canon printer ink</title>
		<link>http://dhika.cikul.or.id/mencari-subtitle-film-dengan-mudah.html/comment-page-1#comment-6972</link>
		<dc:creator>canon printer ink</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 04:45:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dhika.cikul.or.id/?p=463#comment-6972</guid>
		<description>It looks like SRT files are text based (rather than image based), so it should be possible to display the text in any font you like ... but how you do that would depend on the media playing software you are running it through.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It looks like SRT files are text based (rather than image based), so it should be possible to display the text in any font you like &#8230; but how you do that would depend on the media playing software you are running it through.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: web design templates</title>
		<link>http://dhika.cikul.or.id/mencari-subtitle-film-dengan-mudah.html/comment-page-1#comment-6935</link>
		<dc:creator>web design templates</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 09:36:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dhika.cikul.or.id/?p=463#comment-6935</guid>
		<description>Saya butuh Email pribadi para menteri Kabinet Indonesia Bersatu. thanks...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saya butuh Email pribadi para menteri Kabinet Indonesia Bersatu. thanks&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: english note</title>
		<link>http://dhika.cikul.or.id/mencari-subtitle-film-dengan-mudah.html/comment-page-1#comment-6923</link>
		<dc:creator>english note</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 05:25:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dhika.cikul.or.id/?p=463#comment-6923</guid>
		<description>mantap mas tulisannya. saya dirumah punya banyak DVD yang subtitle nya nggak benar..saya coba dulu ya mas..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mantap mas tulisannya. saya dirumah punya banyak DVD yang subtitle nya nggak benar..saya coba dulu ya mas..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eka</title>
		<link>http://dhika.cikul.or.id/mencari-subtitle-film-dengan-mudah.html/comment-page-1#comment-6882</link>
		<dc:creator>eka</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 09:46:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dhika.cikul.or.id/?p=463#comment-6882</guid>
		<description>thanks 
nuhun
terima kasih</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks<br />
nuhun<br />
terima kasih</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced
Database Caching 2/17 queries in 0.060 seconds using disk: basic
Object Caching 424/428 objects using disk: basic

Served from: dhika.cikul.or.id @ 2012-02-10 12:09:11 -->
